Living with an Aussie in London had me somewhat prepped for the new lingo I would encounter whilst living in Oz. I was already throwing ‘heaps’ into conversation and telling people “no worries” like I actually had none. But these first few weeks have taught me I still have much to learn. So for the sake of any new or potential expats moving to Oz, below is my guide to understanding Aussie lingo.
Doona > this was one I had learned before moving to Sydney due to the nightly fights over it with my boyfriend. I was surprised to find doona is an actual word for duvet though, as in something they print on the product label, and not just my man’s affectionate term for it.
Manchester > the sheets/linen you put on the doona (perhaps because they all used to be produced there?)
She’ll be right > no idea who she is but apparently she’s fine. We’re all fine. Nobody has any worries.
Chook > a chicken, as in “I bought us a chook for dinner”.
Capiscum > a posh sounding word for a pepper.
Fanging > as in, “we were fanging it down the motorway”. (Not sure if this is just my friend Rosie’s word or general Aussie lingo?)
Kris Kringle > Chrissy (yes really! I prefer Chrimbo myself) has come up in conversation early due to all the Christmas in July events happening at the moment. Kris Kringle is the practise us Brits will know as Secret Santa.
Bush Doof > I love saying this one. It sounds like something violent that might happen in a shrub but is actually an outdoor rave or dance party.
Bloody oath! > too right!
These are the terms that have confused or tickled me so far. I’m sure there will be more along the way. I’ll keep adding to the list as we go!
Are there any Aussie terms that have left you stumped?